Happy New Year everyone!
Is it an Italian tradition to make new year’s resolutions? The English usually do (even if the resolutions never last very long). This year mine are: to study more Italian, and to take more exercise.
I read an article today called: Hardcore English Training: Ways To Speak English Like Native in 3 Months. Although in my opinion the author doesn’t sound like a native, his method is very similar to my own way of learning Italian. With all the resources of the internet, it’s possible to immerse oneself in one’s target language without ever leaving the house. We modern students really are blessed!
Nowadays I read only Italian newspapers and books, and listen only to Italian radio and Italian podcasts. Recently I’ve also started to make notes and lists in Italian, such as when I’m going shopping, and my intention is to think, speak and write more in Italian in the future.
Our last visit to Rome (back in November) was cancelled at the last minute (literally the last minute, as we were just about to board the plane!) because my husband was unwell. Therefore our next visit is to Italy is in March. I hope to be able to speak more fluently when we arrive!
Best wishes for a happy 2009!
+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+
Buon anno a tutti!
È una tradizione italiana di fare buoni propositi per l’anno nuovo? Di solito gli inglese fanno così (anche se i propositi non durino a lungo). Quest’ anno i miei sono: studiare più l’italiano, e fare più moto.
Ho letto un articolo oggi con il titolo: Hardcore English Training: Modi di parlare inglese come un nativo entro tre mesi. Sebenne secondo me l’autore non sembri come un nativo inglese, il suo metodo rassomiglia molto il mio d’imparare l’italiano. Con tutti le risorse del internet, è possibile immergersi nella lingua d’arrivo senza andarsene dalla casa. Noi studenti moderni siamo molto fortunati!
Oggigiorno leggo solo i giornali ed i libri italiani, ascolto solo la radio italiana e i podcast italiani. Recentemente ho cominciato anche a scrivere appunti e liste anche in italiano, per esempio quando vado a fare la spesa, ma la intenzione è di pensare, parlare e scrivere più in italiano in futuro.
La nostra ultima visita a Roma (a novembre) era cancellata al ultimo momento (literalmente! Siamo stati per entrare nel aereo!) perché mio marito è stato male. Quindi la nostra prossima visita in Italia è marzo 2009. Spero di poter parlare più correntemente quando arriviamo!
Auguri per un felice 2009!
Benvenuti and Welcome!
mercoledì 31 dicembre 2008
Happy New Year and Hardcore Learning!
Pubblicato da Jane alle 10:04 0 commenti
Etichette: Hardcore learning
martedì 30 dicembre 2008
Online bookstores, English language podcasts, and my idea for a new one!
Apologies for the lengthy absence, but my husband and I moved house two weeks before Christmas, and our broadband was only restored today! Almost 3 weeks without internet access (except on my iPhone) has been torture. Moving (after 15 years in the same house) was a huge upheaval (although unavoidable given my new job), but though it was a wrench to leave our beloved cottage after so many years at least we now live closer to my parents, and we finally have enough room to swing a cat.
I’m truly a child of the electronic age because the very first thing I unpacked after the move was my iMac, and being unable to get online was driving me crazy! I couldn’t download my regular podcasts or browse my favourite websites, and I felt as though I were marooned in the middle of the desert! For my husband it was easier…his priority is his music, so he simply unpacked his guitar and amp, plugged them in and was immediately happy.
Thankfully my husband gave me 10 Italian books for Christmas, so at least I had some Italian to read…He bought them online from the Italian bookstore IBS.it, and they took less than 72 hours to arrive, which was pretty impressive. I’ve ordered books from them before and received the same prompt service, so I now feel I can recommend this store to others with confidence.
Browsing the web this morning (ah, how lovely to be online again!) I stumbled across a couple of good audio websites for students of English. The first is China232.com and the second is British Council.org. The podcasts look pretty interesting.
Incidentally, I’m toying with the idea of doing an English language bi-weekly or monthly audio podcast with accompanying free magazine transcript (a little like Maxmondo, but for students of English). For the most part my blog attracts students of English rather than students of Italian, so I thought that this type of podcast could be useful. My intention is for each podcast to be around 15 minutes long, and for the (totally free) magazine to have a full transcript as well as some related exercises. What do you think? Let me know if you think it’s a good idea, and send me some suggestions for topics you’d like me to cover in the first few episodes.
+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+
Vi chiedo scusa per la mia lunghissima assenza, ma io e mio marito ci siamo trasferiti due settimane prima di natale, e il nostro broadband è restituito solo stamattina! Essere senza l’internet (tranne sul iPhone) per tre settimane è stato un tipo di tortura per me! Transferendoci (dopo 15 anni nella stessa casa) era un gran disturbo (sebbene fosse inevitabile dato il nuovo lavoro), ma sebbene fosse un passo difficile andarcene dalla nostra amata casetta almeno ora abitiamo più vicini ai miei, e finalmente abbiamo lo spazio sufficiente per rigirarci!
Sono veramente una bambina dall’età elettronica perché la prima cosa che ho disfatto dopo il trasloco era il iMac, e di non aver la capacità di usarlo mi ha fatto impazzire! Non potevo nè scaricare i miei podcast quotidiani nè visitare i miei siti preferiti. Mi sentivo come una persona abbandonata nel mezzo al deserto! Per mio marito era più facile...la sua priorità è la musica, quindi poteva semplicemente disfare la chitarra e l’amplificatore, connettere e diventare immediatemente contento.
Meno male lui mi ha regolato dieci libri scritti in italiano per il natale, quindi almeno potevo leggere un po’! Ha comprato i libri online dalla libreria italiana IBS.it, e hanno voluto meno di 72 ore per arrivare. Il livello di servizio è molto imponente. In passato ho comprato altri libri dal questa libreria ed anch’io ho ricevuto lo stesso alto livello di servizio, comunque ora mi sento in grado di raccomandare questo negozio con fiducia.
Navigando l’internet stamattina (ah, com’era soddisfacente di fare così!) ho trovato due buon audio siti per gli studenti d’inglese. Il primo è China232.com ed il secondo è British Council.org. I podcast mi sembrano molto interessanti.
A proposito, sto giocando con l’idea di fare un podcast in inglese ogni due settimane o ogni mese, accompagnato di una rivista online gratis con tutte le trascrizioni (un po’ come Maxmondo, ma per gli studenti d’inglese). In gran parte il mio blog attira gli studenti d’inglese, non gli studenti d’italiano, quindo ho pensato che un podcast di questo tipo possa essere utile per i miei visitatori. La mia intenzione è che ogni podcast dura per circa 15 minuti, e che la rivista (totalmente gratis) contiene una trascrizione completa ed anche qualche esercizio collegato. Cosa ne pensate? Fatemi sapere se pensate che sia una buona idea, e mandatemi qualche suggerimento per soggetti di includere nei primi due, tre episodi.
Pubblicato da Jane alle 09:52 0 commenti
Etichette: English language podcasts, Maxmondo, online bookshops
martedì 9 dicembre 2008
English and Italian Radio Stations and Podcasts
Several people have asked me to recommend an English radio station or radio podcast that they can listen to on a daily basis.
For beginners there are many audio files available on the BBC Learning English website, which are specifically tailored for students of English, and which will give listeners a gentle introduction to the English language.
However, for the more advanced students who are eager to cut their teeth on mainstream radio (ie shows aimed at native listeners), I would recommend that they start listening regularly to BBC Radio 4, which is a 24/7 talk radio station that specialises in news, current affairs and documentaries.
If you listen to this station regularly you’ll pick up the rhythms of natural English speech, and learn a lot about the UK at the same time. By and large the presenters have clear, well-modulated voices, and the shows are usually presented at a natural but not frenetic pace that students should be able to attune themselves to without much difficulty. There are dozens of different shows to choose from (covering politics, the environment, ethical and moral issues, health, education, travel, drama and literature, arts and entertainment etc), all of which are available as streaming webcasts or as downloadable podcasts that you can subscribe to via a feeder such as iTunes.
As for students of Italian seeking something similar? Well, personally I subscribe via iTunes to the daily podcasts from Repubblica TV, Radio Anch’io and SBS Radio (an Australian broadcaster), and supplement these with the weekly Marco Travaglio videocast called Passaparola, also available via iTunes.
I’m always on the lookout for new shows to listen to, so if any readers know of any other daily Italian language radio shows, please let me know!
+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+
Alcune persone mi hanno chiesto di raccomandare una stazione radio inglese o podcast radio inglese a cui possono ascoltare ogni giorno.
Per i principianti ci sono molti file audio disponibili sul sito BBC Learning English che sono adattati agli studenti d’inglese. Questi danno agli ascoltatori un’introduzione leggera alla lingua inglese.
Comunque, per gli studenti più avanzati che sono avidi ad ascoltare la radio tradizionale (cioè i programmi create per le madrelingua) raccomanderei il canale BBC Radio 4. Questo è una stazione ‘24/7 talk radio’, che si specializza in notizia, cronaca e documentari.
Se si ascolta regolarmente a questa stazione, si può far notare del linguaggio inglese naturale, e si può imparare molto del paese allo stesso tempo. In complesso i presentatori hanno le voci chiare e ben modulate, e di solito i programmi sono presentati in un ritmo naturale ma non frenetico con cui gli studenti potrebbero sintonizzarsi senza troppo difficoltà.
Ci sono programmi a dozzina dal cui fare una scelta (per esempio sulla politica, l’ambiento, gli argomenti etichi e morali, la salute, l’istruzione, viaggio, dramma e letteratura, l’arte e intrattenimento), e tutti sono disponibili in streaming o come i podcast che si può ottenere via un sito come iTunes.
Per quanto riguarda gli studenti d’italiano che stanno cercando una cosa simile? Beh, personalmente mi abbono via iTunes ai podcast quotidiani dal Rebubblica TV, Radio Anch’io e SBS Radio (un canale australiano), e supplemento questi con i videocast settimanale di Marco Travaglio che si chiama Passaparola (anche disponibile via iTunes).
Sto sempre cercando nuovi programmi di ascoltare, quindi se qualche lettore conosce altri programmi italiani quotidiani, per favore fammi sapere!
Pubblicato da Jane alle 08:45 1 commenti
Etichette: English radio, Italian radio, podcasts
lunedì 8 dicembre 2008
Italian Language films on Sky World Movies
If you live in England and have a Sky subscription (just the basic subscription, not the more expensive movie package) you can watch Italian films on the World Movies channel, which is Sky channel 331.
The channel is overwhelmingly dominated by French movies, but maybe once a fortnight they schedule an Italian film with English subtitles, and the films tend to be obscure ones that are almost unknown in England (and therefore fascinating to us students of Italian!). The two most recently shown movies were Sacred Heart (which I loved!) and the mystery movie called The Perfume of the Lady in Black, both of which were well worth watching.
Check out the channel and urge your friends to do the same – if their viewing figures improve they’re more likely to schedule Italian films in the future!
+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+
Se vivete in Inghilterra e avete un abbonamento per Sky (soltanto l’abbonamento base, non il più caro per guardare i film) potete guardare i film italiani sul canale 331, che si chiama World Movies.
Questo canale è tanto dominato dei film francesi, ma forse una volta la quindicina c’è un film italiano con i sottotitoli inglesi. I film tendono a essere quasi sconosciuti in Inghilterra (e quindi sono tanto interessanti per noi studenti d’italiano!) I due film che sono stati mostrati il più recentemente sono stati Il Cuore Sacro (che l’ho amato!) ed Il Profumo della signora in nero, e tutti e due sono stati ben interessanti!
Guardate il canale e tentate a incorragiare i vostri amici a fare la stessa – se c’è un miglioramento nei numeri di spettatori è più probabile che il canale mostri più film italiani in futuro!
Pubblicato da Jane alle 09:40 2 commenti
Etichette: Italian films
domenica 7 dicembre 2008
WorkLifeStudy
Hi everyone! Is there anyone out there who has an iPod Touch or an iPhone 3G? If so, I’ve just stumbled across a brilliant new application that I’m hoping will really help me with my Italian studies!
I’ve been reading a lot of Italian books lately (at least 100 pages each day) and I’ve realised two things.
Firstly, my reading pace has improved greatly, and I’m now reading almost as quickly in Italian as I do in English, and I rarely need to look up words or expressions in the dictionary.
However, although I recognise more and more words when I see them written down on the page, my overall vocabulary hasn’t really improved very much at all.
If I hear one of my newly learnt Italian words or expressions spoken (e.g. on a radio programme) I can usually recognise it and remember what it means, but this isn’t true for when I’m trying to remember the word from scratch, such as when I’m speaking or writing in Italian. Without the Italian words written down in front of me (preferably with some context to illuminate their meaning) I can rarely remember what they are! It’s as though they’ve been sucked into some big black hole, never to be seen again!
I’ll use the verb ‘trattenersi’ to illustrate what I mean. When I’m reading this word I can gather from the context that it means to hold oneself back or to exercise one’s self-restraint in some way, but if I’m speaking Italian and I want to say something like: “Oh yeah, that guy made me so mad! I really had to hold myself back so that I didn’t say something I’d regret…” I simply can’t think of the word for ‘hold myself back’. I think to myself: ‘Now I KNOW there’s a verb that means to hold oneself back, but what the hell is it?’, and my mind is usually a complete blank!
It’s incredibly frustrating and demoralising!
So this weekend I decided to do something to remedy the problem! Obviously the issue is that I’m reading or hearing the words but that I’m not really learning them! They’re going in one ear and out of the other, and only 1 in 50 is actually lodging in my memory banks. Patently just reading and listening to podcasts isn’t enough to make the words stick…I need to actively try to learn them by rote (something that I was hoping to avoid doing, since I was hoping my vocabulary would improve organically by osmosis and repetition!)
Writing lists of words in a notebook to learn by heart doesn’t really work for me since I have the attention span of a gnat, so I tried to find a more interesting approach. I stumbled across a website called WorkLifeStudy.com, which has a flash card application that you can download for free onto an iPhone or iPod Touch. The application is incredibly easy to use, and it’s absolutely brilliant for language learners! You can create your own sets of flash cards on your Mac or PC, and upload them immediately onto your iPhone or Touch, then review them whenever you have a spare few minutes. I have a huge backlog of words to learn so yesterday I created 28 separate sets of flashcards (each set containing 25 cards) and uploaded them onto my iPhone, and my plan is to thoroughly learn 50 words/expressions a day, so that by the end of a fortnight I’ll have cleared my backlog and can start reading books again to generate some new words and expressions.
If you use the smallest font, there is enough room on each side of the flashcard for around 790 characters (including spaces), giving you the ability to create flashcards with several sample sentences to illustrate how the words appear in context, or to import entire portions of text. As an example of this, the site illustrates how the full text of Lincoln’s Gettysburg address fits onto two sides of a single flashcard. Pretty impressive, huh?
I’ll try to use the cards consistently for a fortnight and give you an honest appraisal of my progress…but judging from first impressions this seems like a really useful application!
If you don’t have an iPhone or an iPod Touch there are other desktop-based applications that do the same sort of thing. One of these is called Supermemo, and you can read a review of the system here. Unfortunately I can’t use Supermemo as it’s not Mac-compatible, but it too sounds like a pretty good product.
+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+
Ciao a tutti! Avete un iPod Touch o un iPhone 3G? Ho appena trovato un’applicazione meravigliosa, e spero che mi aiuti con il mio italiano.
Recentemente stavo leggendo molti libri italiani (almeno cento pagini ogni giorno) e mi reso conto di due cose.
Quando leggo i libri italiani la mia velocità si è migliorata molto, ed adesso sto leggendo in italiano quasi alla stessa velocità come in inglese, ed è di rado che ho bisogno di cercare in dizionario per i significati delle parole.
Comunque, sebbene io riconosca sempre più parole quando le vedo sulla pagina, il mio vocabolario non si è migliorato molto in fondo.
Di solito quando sento una delle mie nuove parole italiane parlata (per esempio sulla radio) posso riconoscerla, e posso ricordare il significato, ma questa non è vera quando sto provando a ricordare una parola cominciare dal zero, per esempio quando sto parlando o scrivendo in italiano. Senza le parole italiane davanti a me (preferibilmente con un po’ di contesto per illustrare il significato) posso raremente ricordare le parole giuste. È come se le parole sono state aspirate in un grande buco nero, di essere viste mai più!
Userò il verbo ‘trattenersi’ per illustrare il mio argomento. Quando vedo questa parola in un libro posso capire dal contesto il significato, ma quando sto parlando italiano, e voglio dire qualcosa come: “Ah si, questo tizio mi è fatto molto arrabiata! Mi sono trattenuta perché non dire qualcosa a rimpiangere….” Non posso ricordare la parola che significa: trattenersi. Mi penso: ‘So che esiste un verbo che significa ‘trattenersi’, ma che cavalo è?” e la mente è totalmente vuota!
È molto frustrante e demoralizzante!
Ecco perchè questo fine settimana ho fatto la decisione a risolvere il problema! Ovviamente sto leggendo o ascoltando le parole, ma non le sto veramente imparando. Stanno entrando da un orecchio e uscendo dall’altro, e solo una in cinquanta si è appiccica nella mia memoria. Sembra che semplicemente leggere i libri e ascoltare i podcast non siano sufficienti per imparare le parole. Ho bisogno di impararle meccanicamente (una cosa che stavo sperando a evitare, perché ho voluto che il mio vocabolario migliori in modo organico, per osmosis!)
Scrivere le parole in un taccuino non è un buon metodo per me perché ho la curva d’attenzione di un moscerino, quindi ho provato a cercare un metodo più interessante. Ho trovato un sitoweb che si chiama WorkLifeStudy.com, che ha un’applicazione di cartellone dimostra. Si può scaricare quest’ applicazione per gratis sul iPod Touch o iPhone 3G. L’applicazione è facilissima a usare, ed è perfetta per gli studenti delle lingue. Si può creare sul mac o PC le proprie carte e scaricarle immediatemente sul Touch o iPhone, poi esaminarle quando si ha un po’ di tempo libero. Ho un grande arretrato delle parole di imparare, quindi ieri ho creato 28 gruppi di parole (ogni gruppo contiene 25 parole) e li ho scaricato sul mio iPhone, e la mia pianta è a imparare a fondo cinquanta parole ogni giorno, perché alla fine della quindicina conoscerò tutte le parole nel mio arretrato, e potrò ricominciare a leggere per generare nuove parole e espressioni.
Se si usa il font il più piccolo, c’è abbastanza spazio per circa 790 caratteri, quindi è possibile creare le carte con qualche frase per illustrare come le parole compaiono in contesto, o per importare le porzioni complete dal un testo. Per esempio, il sitoweb illustra come c’è il spazio sufficiente sul due lati di una singola carta per il testo completo di ‘Gettysburg Address’ di Lincoln! È molto imponente, vero?
Provo a usare le carte ripetutamente per una quindicina e vi darò una valutazione onesta del mio progresso…ma per giudicare delle prime impressioni, sembra un’applicazione molto utile!
Se non avete un iPhone o iPod Touch ci sono altre applicazioni simili per il computer. Una di questa si chiama Supermemo, e potete leggere una recenzione qui. Sfortunatamente non posso usare quest'applicazione perchè non è compatibile con un Mac, ma sembra un buon prodotto.
Pubblicato da Jane alle 04:12 1 commenti
Etichette: Study aids